VJ: Tokio Hotel! Привет, ребята, как вы?
Билл: Вау!
VJ: Как дела, ребят? Хорошо? Всё окей?
Билл: Потрясающе!
Том: Спасибо-спасибо!
VJ: Ребят, в апреле вы были в Милане со своим концертом, а сейчас он вышёл на DVD, Humanoid City Live. Что вам запомнилось больше всего в тот вечер?
Билл: Я помню мы были.. спасибо. Я помню мы очень волновались тогда, мы всегда очень волнуемся, мы вообще очень нервная группа. И особенно, когда этот концерт потом выйдет на DVD. Толпа была просто потрясающей в ту ночь, определённо. Вот так.
VJ: Здесь сегодня около 10 тысяч человек, но энергия ваших фанатов здесь такая же, как на концерте, не так ли?
Билл: Простите?
VJ: Энергия фанатов тут как в Милане.
Билл: Да, как сегодня, просто невероятно. Это была одна из причин, почему мы решили записать DVD в Италии, потому что фанаты тут обалденные. Это правда очень-очень здорово.
2 часть.
VJ: Ваши концерты по всей Европе всегда распродаются. Вы, ребята, называете свои концерты "black out" ("в тумане").
Билл: Вы знаете, мы иногда очень волнуемся, и когда я на сцене, всё происходит само собой, как и должно было быть. Я не думаю куда я иду, как я пою, или ещё что-то, оно как-то само происходит. И это и происходит будто в тумане.
Том: Всегда, когда ты на сцене - ты ни о чём не думаешь, вот всё и затуманено.
VJ: Ребят, давайте поговорим о том, что вы делаете перед концертом. Каждый музыкант как-то отдыхает по-своему, а как готовитесь вы?
Билл: Ну, я очень волнуюсь и хожу туда-сюда, мы всё вместе волнуемся. Но есть одна очень-очень важная вещь, наш басист Георг..
Том: Я думаю, каждый тут знает об этом..
Билл: Наш басист Георг должен сделать свои "большие дела" в туалете, это как ритуал. Мы его отправляем по его "делам", это приносит нам удачу.
Том: Точно.
Билл: Вот, что мы делаем перед шоу..
Том: Но на DVD вы этого не увидите! Этого там не будет.
VJ: А что вы делаете после шоу?
Билл: Мы тоже просто отдыхаем, особенно я, потому что в этом туре, ну вы знаете, у меня были такие массивные костюмы, с ними было тяжело на сцене. После мы просто падаем и отдыхаем.
Том: Душ принимаем ещё.
Билл: Да, по дороге в следующий город. Мы очень устаём.
VJ: А сейчас посмотрим "In your shadow I can shine" с нового DVD.
3 часть. (начала я что-то не нашла, на тех видео, которые качеством получше, так что пускай будет немного из другой оперы

VJ: Ребят, я использую название одной из ваших последних песен как вопрос. Что значит "World behind my wall"?
Билл: Я думаю, что главное, что мы хотели показать этой песней - так то, что мы тоже просто обычные люди, и мы совершаем так же ошибки, и у нас есть своя маленькая жизнь за пределами камер.
Том: Да, этот мир очень маленький, и наверно весь этот мир и есть закулисье. Мы в дороге около 300 дней в году, и почти всё время мы проводим вместе вчетвером.
Билл: И это то, что мы хотели показать в видео. Вы можете увидеть некоторые сцены, когда мы иногда веселимся, поэтому мы и создали Tokio Hotel TV, и так фанаты смогут побывать с нами в поездках и понять нас.
VJ: Вы оба и играете в группе вместе и ещё вы близнецы. Вы вместе и на работе, и в частной жизни. Это хорошо или плохо?
Билл: Я в этом ничего плохого не вижу, я не могу представить, как бы я жил без Тома. Мы всегда вместе. Сейчас уже 20 лет. И мы ничего по отдельности не делаем.
VJ: Сейчас "World behind my wall".
***
VJ: Ребят, у вас наверно самые фантастические фанаты в мире. Что самое сумасшедшее они для вас делали?
Билл: Я думаю, это было однажды, в Лос-Анджелесе, у нас там было шоу. Гримерка была на 3 этаже. И одна девушка просто залезла в неё, не знаю, как "женщина-паук". Это было сразу после шоу, просто сумасшествие. Она ещё с камерой была.
Том: Но были тысячи сумасшедших случаев, девчонки и голыми у нас в номерах появлялись, ну, вы эту историю знаете. А мне это нравится. (смеётся)
VJ: Можно быть разными фанатами. Неистовыми, скромными, можно так же быть назойливыми. А какой ваш идеальный фанат?
Билл: Я думаю, что идеальный - это очень громкий фанат, я люблю, когда фанаты "сливаются" с музыкой. Я люблю, когда они показывают свои эмоции, когда кричат или плачут, это ещё волнительнее.
VJ: Давайте посмотрим, какие итальянские фанаты.
4 часть.
VJ: Здесь есть девушки, с которыми вы позже встретитесь (на автографсессии). А вот вы были ли когда-либо фанатами кого-нибудь?
Билл: Я был, когда я был маленьким, я был фанатом Nena. Да, её. И я делал много всего такого, сумасшедшего, стоял под дождём часами, чтобы быть в первых рядах на её концерте, и всякое такое разное. Поэтому я знаю какого это.
Том: Я был большим фанатом Aerosmith. Всегда покупал их новые диски, сидел дома и слушал их, и сам пытался сыграть парочку их песен.
VJ: Какими фанатами вы были?
Билл: Ну, я был фанатом, который ждал много часов, чтобы просто увидеть кумира. (бизон, гы)
VJ: Значит ты понимаешь своих фанатов?
Билл: Да, абсолютно.
Том: Я был достаточно тихим. Сидел дома, слушал их и пытался играть как они.
Билл: Но я никогда даже предположить не мог, что кто-то будет делать такие вещи для меня. Это просто сумасшедшее чувство.
VJ: Правда ли, что когда вам было десять лет, вы были подростками со странной внешностью, и особо и не умели играть на инструментах?
Билл: Ээ..
Том: Это не совсем правда! Не совсем.
Билл: Но мы делали музыку, может и не очень хорошо, это было самое начало, мы тогда писали песни в нашей комнате, репетировали, очень хотели выступать на сцене. Не всегда всё было хорошо, но это всего лишь часть истории.
VJ: Правда ли, что в тот период тебе приходилось расставаться с девушками, чтобы заниматься музыкой?
Билл: Да, это правда, музыка и группа для меня всегда будут на первом месте, для девушки иногда это было тяжело, тяжело понять, что музыка будет моим номером 1 всегда. Поэтому мне приходилось принимать такие решения, да.
VJ: Один вопрос: правда, что у тебя новый пирсинг?
Билл: Да, он новенький.
VJ: Вот этот новый?
Билл: Ага.
VJ: Больно было?
Билл: Больно, больно.
VJ: Правда?
Билл: Точно.
Том: А у меня тоже новенький "там". (показывает)

(Билл показывает, что нет)
5 часть - клип Darkside of the Sun.
6 часть.
VJ: Билл, твои наряды, которые ты носил во время последнего тура, так же знамениты, как и ваша музыка. Это правда, что ты их сам придумал?
Билл: Для последнего тура не я, но я работал вместе с Дином и Дэном из DSquared2, это было очень здорово, потому что я говорил им, что хочу, и они предлагали грандиозные идеи, как всё аранжировать. Я вдохновился нашими записями, и сценой для тура, и я хотел выглядеть как гуманоид, было очень весело и мы очень насладились этим процессом вместе. Было здорово.
VJ: Итак, ребята, спасибо за то, что побыли с нами. А теперь вас ждут фанаты.
Том: Спасибо.
Билл: Спасибо огромное.
Том: Ciao (Пока!)
Билл: Спасибо.
Том: Grazie mille (Огромное спасибо!)
@темы: немцы из карманов вылазят, цвиллинге кау, переводчездво, БК, борделевская гопота (с)
Билл: Больно, больно.
VJ: Правда?
Билл: Точно.
придурок
спасибо за перевод)))
Я помню мы очень волновались тогда, мы всегда очень волнуемся, мы вообще очень нервная группа.
Вы знаете, мы иногда очень волнуемся,
Ну, я очень волнуюсь и хожу туда-сюда, мы всё вместе волнуемся.
Блин, точно, а я никак разобрать не могла кого он там назвал)
(Билл показывает, что нет)
Ой, ты б не написала, я бы и не заметила))
Блинчик, спасибо за перевод
bitter.pill гы))) Том всё время чёто по два раза всё повторял)))
Daremyth
Black---Girl ыыы))
не за что)))
Я даже в Мысли дня перед отправкой весь текст копирую
никто не сомневается
плюс пицот
ыыыыыыыыы)))