Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
Безобразный и бесполезный: тощая шея и тусклые волосы, пятна от чернил, он был как улитка. Какая-то женщина любила его раньше, носила под сердцем и нянчила на руках. Ей казалось, что мир мог бы подмять его под себя, будто беззащитную бескостную улитку. Она любила его слабости и его жидкую кровь, которая досталась ему от неё самой. Было ли это реальностью? Единственно верной вещью в жизни? Через её покорное тело словно переступил пламенный Колумбан. Её больше не стало: хрупкий скелет, как сухая ветка, сгорел в огне, оставляя после себя запах Розовых деревьев и могильный тлен. Она спасла его от подавления миром и исчезла, едва появившись. Бедная душа попала на небеса - звёзды подмигивали лисе на пустоши внизу, шерсть хищницы была словно рыжая дымка, её безжалостные глаза ярко сияли и блуждали по земле, она прислушивалась, скреблась, слушала и скреблась.
Попробовала перевести отрывок, дали на профиле. Может, прочту, если терпения хватит.
Интересная штука всё-тки)
Говорят, много читала.
***
Да, странноватая аннотация ))) Главное, теоретически хотелось бы приобщиться к классике, но практически как-то так сильно неаппетитно выглядит...
Далека я от реализма ))))))))
Я даже особо не знаю, о чём произведение. Там как-то каждая глава ассоциируется с органом, цветом, местом и прочее ))
Не думаю, что дочитаю)
Значицца, что там у нас? )))
«Улисс» — сложное полистилическое произведение, повествующее об одном дне (т. н. Блумсдэй: 16 июня 1904 года) дублинского обывателя и еврея по национальности — Леопольда Блума. Этот день Лео Блум проводит в издательстве, на улицах и в кафе Дублина, на похоронах своего знакомого, на берегу залива, в родильном доме, где он знакомится со Стивеном Дедалом, молодым учителем в местной школе, в притоне и, наконец, в собственном доме, куда он поздно ночью приводит изрядно выпившего Дедала, лишившегося крова. Главной интригой романа является измена жены Блума, о которой Блум знает, но не предпринимает против неё никаких мер.
Канва романа и его композиционное построение имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея» (в первых вариантах романа эпизоды носили соответствующие «Одиссее» названия, от которых автор впоследствии отказался). В произведении выведены и «аналогичные» персонажи: во многом автобиографичный Стивен Дедал (сюжетная линия Телемаха), Лео Блум (Одиссей, латинская форма этого имени Ulysses послужила названием романа), Гэррет Дизи (Нестор) и т. д. Одной из главных тем романа является тема «отец—сын», где в роли первого символически выступает Блум, в роли второго — Стивен.
Роман «Улисс», который практически безоговорочно признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аспектов. Дублин предстает в романе символом всего мира, Блум — мужчины как такового, его жена воплощает в себе образ всех женщин, один летний день — всех времён на земле. Подобным образом в главе «Быки солнца» находят отражение литературные стили и жанры различных эпох, стилевые особенности писателей, которых Джойс пародирует или которым подражает.
Роман был отмечен как № 1 в списке 100 лучших романов 20 века на английском языке по версии издательства Modern Library
********
По поводу этой фотки Монро напала на комментарии очередных неверующих, дескать, фотка постановочная.
На что защитники отвечают, что там много соли в комменатриях к роману, их-то Мерилин и изучает.
Блинчик, тебе уже захотелось? )))
Эх, пеар-пеар. Везде его видят. А взглянуть за стереотипные представления так лень иногда)