Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
02.08.2010 в 22:28
Пишет  Ichbinda:

URL записи

Том, ёмаё, весь инглиш прям забыл))) эмэмэмммэээ :gigi:
хосспадя))) Билля заело на красных волосах))) всё ему девушки с красными волосами мерещатся :lol:
на ведущего просто не могу, ааахаха)) на вопросе про ритуал он так внимательно слушал :lol: и реакция его :lol:
Билл с Томом прыгали с парашютом? :wow: риалли?))) а Густав? почему Густи не ответил? :weep3:
:lol::lol::lol: простите, я просто не могу :lol::lol::lol: про собачку :lol:
я просто обожаю этого ведущего :vict::lol:!!!
"супемен.. ее.. *брутальным голосом" :lol::lol::lol:
ахахахахааааааааааааааааааааааааа :lol::lol::lol::lol::lol: слушаю, if you can be a member.. :lol::lol::lol: бл*, я просто умер :lol::lol::lol: Джин, зачем ты продолжил фразу :lol::lol::lol:
блин, ребят, особенно Густав, я вас обожаю :lol::lol::lol:
_______________________________________________

перевод))

@темы: умиредьнифстать, немцы из карманов вылазят, цвиллинге кау, переводчездво, блинчик-блин, наблюдашки

Комментарии
03.08.2010 в 15:37

попизди мне тут ©
alexrees "блядь" по телевизору не пропустят тоже )))
не, это ясно, про трансляцию) но смысл другой

Вот, кстати,
у Роберта Хайнлайна есть роман " The Moon is a Harsh Mistress". Существует несколько вариантов перевода ("Луна - суровая хозяйка")... Но перевод А.А. Щербакова "Луна жестко стелет" отличается одной особенностью. Щербаков решил, что поскольку лунные переселенцы являются потомками каторжников, то и их язык представляет собой вариант блатного жаргона. Перевод кого-то восхитил, кого-то ужаснул. Как бы то ни было, в 1994 г. Щербакову была присуждена премия Всероссийского Конгресса Фантастов "Странник" и Беляевская премия.
))))

Я считаю, это оооочень круто ))) Собственно, ВОТ ТАК надо думать, чтоб правильно переводить.

Я вообще люблю, когда переводчики вот так улавливают особенности, а не по шаблону переводят
03.08.2010 в 15:38

Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
m-Alice у тебя не было необходимости за четверых на весь мир в телевизоре в микрофон говорить))
мотивация - вот наше все)))))
03.08.2010 в 15:39

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
jullotus мне бы так))))))))) вот насчёт песен говорят, что его инглиш соу факин бэд, на ласт.фм говорили много. не знаю, мне кажется, что на хуманоиде его инглиш ГОРАЗДО лучше, чем на скриме)) и не хуже дойча))
а как будет? :lol:
m-Alice *вспомнил про прожекторперисхилтон и про светлакова, который на первом канале сказал слово жопа :lol:*
ой, интересно)) про роман)
03.08.2010 в 15:42

Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
Awi нормальный инглиш))) ща уже давно нет канона произношения...главное шоб быстро и длинными предложениями ыыыы))))))
03.08.2010 в 15:42

попизди мне тут ©
вот насчёт песен говорят, что его инглиш соу факин бэд, на ласт.фм говорили много
на ласт.фм вообще такие умильные люди, ога))

мне бы такой факинг бед инглиш и такой же немеш и я бы всем говорила, что я король мира)))
03.08.2010 в 15:42

Уродство, как и красота - в глазах смотрящего.
alexrees не, это ясно, про трансляцию) но смысл другой
Ну, я имею в виду, "мерка телевизором". Такое отцензуривание.
Потому что переводя их факи и щиты, прикинуть надо, кто и что говорит. Если в стандартном тексте, немного эмоцианальном, то лучше воздержаться от нашей нецензурщины. Ибо слишком грубо передашь.

А если ту же похабную Ма из шоу Леттермана переводить, то возможно, несколько бля-бля можно было бы впустить, чтоб понятно стало, отчего это домохозяек эта растрепа возмутила )))
То есть всегда оценка уместности должна быть.
Как и переводить ТХ всякими расшаркиваниями и словоерсами негоже )))
03.08.2010 в 15:43

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
jullotus гы))) ага)))
alexrees одних митолиздов сколько у Отелей в рупоре)))
мне бы такой факинг бед инглиш и такой же немеш и я бы всем говорила, что я король мира)))
:lol::lol::lol:
03.08.2010 в 15:43

Уродство, как и красота - в глазах смотрящего.
jullotus у тебя не было необходимости за четверых на весь мир в телевизоре в микрофон говорить))
Мотивация влезть в телек - ащщ не моя. Даже выйти на сцену - это "нунах" ((((((((((((((((((((((((((, о-ужс
03.08.2010 в 15:45

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
m-Alice Потому что переводя их факи и щиты, прикинуть надо, кто и что говорит.
переводить, я щитаю, должны только или фанаты, или заинтересованные личности))) чтобы нормально всё понять)))
03.08.2010 в 15:45

попизди мне тут ©
m-Alice
вот поэтому переводы тупо по шаблонам и плохи. нужно же смотреть, где, что и при каких обстоятельствах, вот как в примере в романом
03.08.2010 в 15:45

Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
m-Alice вот!))) а у Билла с детццтва была главная мечта - влезть в телег)))) тут не только по английски аки прЫнс Чарльз заговоришь)))))
03.08.2010 в 15:46

Уродство, как и красота - в глазах смотрящего.
вот насчёт песен говорят, что его инглиш соу факин бэд, на ласт.фм говорили много.
А в Америке им сказали, что у них такой же сексуальный акцент, как у Марлен Дитрих. И с хрипотцой.:tease2:
03.08.2010 в 15:47

попизди мне тут ©
alexrees одних митолиздов сколько у Отелей в рупоре)))
над ними прикольно поржать, из них митолизмы, как из меня Мать Тереза)))
там половина парней из разряда "мне сказали, что баба, на которую я подрочил - парень" :lol:
03.08.2010 в 15:47

попизди мне тут ©
И с хрипотцой.
Хрипотца, особенно у Билла, ибо том разговаривает непонятно ваще - это что-то :buh:
03.08.2010 в 15:48

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
m-Alice значит эти факин бэд инглишы писали китайцы :lol: ибо не понимают немецкую версию инглиша по сравнению со своей китайской :lol:
ага, а я понимаю получается только инглиш у немцев и русских))) у носителей уже сложнее :eyebrow:
03.08.2010 в 15:50

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
alexrees там половина парней из разряда "мне сказали, что баба, на которую я подрочил - парень"
Я на солистку Токио Хотель, дрочу уже почти вторые сутки.. (с) :lol::lol::lol:

Билль мне кажется старается сделать голос свой как-то не знаю.. грубее))) или мне кажется))) он старается говорить ниже, не считаете?))) :laugh:
03.08.2010 в 15:51

Уродство, как и красота - в глазах смотрящего.
alexrees
Наверно, Биль ОЧЕНЬ хорошо по-английски шпарит. Ибо его я не сильно понимаю. А Тома сильно )))))))))))))))))))))))))

***Чуть не умерла, когда ведущий их про твинсо-чего-то спросил, а они хором НОУ (((
Пересмотрела, что Биль ответил, не въехала, стала зырить дальше. От переживаний ни разу не ржала над диванной Гео-собачкой.
Уж после 12-минутного погружения только дошло, что про тату. Ужс. Так бы ночь не пережила***

:lol::lol::lol::lol:
03.08.2010 в 15:53

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
m-Alice Чуть не умерла, когда ведущий их про твинсо-чего-то спросил, а они хором НОУ (((
:lol::lol::lol::lol::lol::lol: ахаха))) блин, я тоже самое))) у меня ещё на этом моменте видео встало!! :lol::lol::bat2:
03.08.2010 в 15:55

Уродство, как и красота - в глазах смотрящего.
Awi Билль мне кажется старается сделать голос свой как-то не знаю.. грубее))) или мне кажется))) он старается говорить ниже, не считаете?)))
Хи.
Майкл Джексон ваще таким ангельским голоском всегда разговаривал.. но это семейное, там все братья так нежно все произносят. Но Майкл всегда умел снизить голос, разъярить его как-то.... Можно для сравнения слушать Whatever Happens и Privacy из последнего сольника Invincible (ссыль дать?)
Великолепный пример.
Думаю, что Биля не только инглиш-тичером подшлифовали, но и вокальным тоже. Он сейчас большую амплитуду использует, даже для передачи эмоций, даже в разговоре.
)))
03.08.2010 в 15:56

попизди мне тут ©
Я на солистку Токио Хотель, дрочу уже почти вторые сутки.. (с)
да :lol::lol::lol:

Билль мне кажется старается сделать голос свой как-то не знаю.. грубее))) или мне кажется))) он старается говорить ниже, не считаете?)))
не знаю... вряд ли... потому что не знаю, как это можно контролировать вообще))

Наверно, Биль ОЧЕНЬ хорошо по-английски шпарит. Ибо его я не сильно понимаю. А Тома сильно )))))))))))))))))))))))))
может я на Тома слишком втыкаю, но я его редко понимаю))))))
а Билл слишком быстро разговаривает)) Я только после пары месяцев в фандоме стала его понимать

***Чуть не умерла, когда ведущий их про твинсо-чего-то спросил, а они хором НОУ (((
:lol::lol::lol::lol::lol:

я в комментариях к видяшке не помню у кого прочитала "странно что пресса молчит про каминг-аут" и чуть не сдохла от шока :lol::lol::lol: потом только врубилась к чему это и о чем, а так сразу мысль "они что, признались?!? где я была?!":lol:
03.08.2010 в 16:02

Уродство, как и красота - в глазах смотрящего.
musicmp3.spb.ru/album/5393/invincible.htm
Слушаем
2000 Ватт и Прайваси. Это просто вопль всех селебритиз. Там про Леди Диану он пел (они дружили, и с отцом Доди аль Файеда, Мохаммедом Майкл много общался), про папарацци, про личную жизнь. Ави, если любишь песни за тексты, тебе понравится.

Для контраста - Вотэве Хэппенс, или Спичлес - божественны ))) Или Лост Чилдрен (отчего Фегессене Киндер я всегда перевожу Потерянными, а не Забытыми %) )))
Но Вотэве лучше, там и Карлос Сантана ещё солирует на гитаре )))
03.08.2010 в 19:53

доширама (с)
Спасибище за перевод!!! Завтра поучаствую в вашей дискуссии, щас на 5 мин забежала
03.08.2010 в 20:03

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
m-Alice щас заценим)))
вокальным точно! хорошо, что он занимается, наша умничка)))
alexrees немецкий Билля я боюсь даже слушать :lol::lol: инглиш легче))))
странно что пресса молчит про каминг-аут
:lol::lol::lol: то же самое))))))))))
m-Alice угу)) многие я люблю именно за тексты)) спасибочки ещё раз! заценим щас))
klavir ;-) не за чтооо))) рада стараться))) угу) добро пожаловать)))
03.08.2010 в 20:10

доширама (с)
А Жора-то, Жора )))) Девушкой хочет быть и Том не отстает. Лесбиянки)))
03.08.2010 в 20:13

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
klavir :lol::lol::lol: ахаха)) во-во!)) и Жора ведь за ним :lol: "любой девушкой", лишь бы девушкой))) повторюшка)))
тогда уж для приличия стал бы тем, кто с Альбой мутит :gigi:
03.08.2010 в 20:15

Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
Клава...шо то ты мне не нравишься последнее время))))) то у Наташи новая подруга понимаешь, то Тома с Жорой лесбиянки ыыыыыыы))))))
03.08.2010 в 20:17

доширама (с)
О, это еще большее палево :lol: но сама тенденция, безусловно, вдохновляет
03.08.2010 в 20:19

Гораздо мудрее образумить человека словом и улыбкой, чем бить его по морде.
:gigi: большинство в Токио Отель лесбиянки, учитывая то, что это бойзбэнд :gigi:
03.08.2010 в 20:23

доширама (с)
Либо Том обчитался фиков ))))))))))) где его превращают в девушку )))) А Жора завидует)))
03.08.2010 в 20:26

попизди мне тут ©
Либо Том обчитался фиков ))))))))))) где его превращают в девушку )))) А Жора завидует)))
бгггггг :lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail